[Heidi Davis]: Bueno, gracias por venir esta noche.
[Denis MacDougall]: Dennis, ¿quieres echarnos? Solicitud de determinación de aplicabilidad, manejo de vegetación. La Autoridad de Transporte de la Bahía de Massachusetts ha presentado una solicitud para determinar la aplicabilidad para realizar actividades de manejo de la vegetación a lo largo del derecho de paso de la MBTA hacia el tren de cercanías dentro de la zona de amortiguamiento de 100 pies de un humedal con vegetación limítrofe o el área de la zona de amortiguamiento de 200 pies en Medford Pass.
[Unidentified]: Hola a todos.
[SPEAKER_00]: Este es Matt Donovan de Benesch. Estoy aquí para representar a Keolis en esta RDA.
[Heidi Davis]: Gracias por venir esta noche.
[SPEAKER_00]: Sí, gracias por venir. Por lo tanto, esta RDA se presenta a su comisión cada cinco años, según lo exige CMR 11, y se requiere obtener estas determinaciones antes de presentar el plan quinquenal de manejo de la vegetación al MDAR para su aprobación. El plan de manejo de la vegetación, o los mapas que se proporcionaron, se elaboraron principalmente para la parte química del plan, pero a menudo dictan dónde se utilizarán los métodos mecánicos debido a restricciones químicas. Cada año, hay dos aplicaciones químicas principales, una entre mayo y junio que se dirige a la superficie de la carretera. hasta 12 pies desde la línea central de la pista y uno en el período de agosto a septiembre que apunta a la maleza y las áreas adyacentes a la pista. Las áreas sensibles marcadas con azul y amarillo en los mapas están restringidas de ese programa de maleza más alejadas de la pista y solo recibirán el programa de firme directamente en la pista a 12 pies del centro. Me centraré en ese programa de firmes porque es la única aplicación química que se realiza en sus áreas. áreas de jurisdicción en esas áreas sensibles. Sin embargo, si tiene preguntas sobre el programa BRUSH en las áreas adyacentes a las vías, estaré encantado de responderlas también. Así, la aplicación en la carretera se realiza mediante un camión pulverizador, que circula directamente sobre la vía, equipado con boquillas en la parte trasera, ubicadas a unos 18 centímetros del suelo, que pulverizan la solución directamente sobre la vía. El aplicador certificado siempre está acompañado por un monitor ambiental familiarizado con las condiciones del sitio y equipado con estos mapas, que instruye al operador según sea necesario. El aplicador tiene la capacidad de apagar todas las boquillas o, en muchos casos, solo las boquillas que apuntan a los hombros de las vías donde puede estar acercándose a las zonas de amortiguamiento de áreas sensibles. Pueden apagarlos con solo presionar un interruptor. Las zonas amarillas normalmente Nunca recibirá ningún tratamiento en los hombros. Sin embargo, aún pueden recibir tratamiento directamente sobre las corbatas. Esto se hace a discreción del monitor ambiental y del aplicador para mantenerlo en conformidad con las regulaciones. Y las zonas azules normalmente recibirán el tratamiento completo de la carretera una vez al año. En estas zonas azules y amarillas, debido a la limitada pulverización, se pone más esfuerzo en controlar la vegetación con medidas manuales y mecánicas. Buscamos una determinación positiva en ambos sentidos. para la confirmación de los mapas así como una determinación negativa para los trabajos que están incluidos en el plan de manejo de vegetación. Eso es todo lo que tengo. Estaré encantado de responder cualquier pregunta o dar la palabra a la comisión si alguien más tiene algún comentario.
[SPEAKER_11]: Gracias.
[Heidi Davis]: ¿Tiene la comisión alguna pregunta o comentario?
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_18]: Dennis, sólo tengo una pregunta para ti. ¿Has revisado estas delineaciones?
[Denis MacDougall]: Sí, quiero decir, seré honesto. No han cambiado. No ha habido. Entonces, creo que esta es la tercera o cuarta vez que yo, como agente, repaso estos y, antes de eso, otra. 2 o 3 veces como miembro, por lo que son básicamente las mismas marcas. Si quieren, puedo, no sé si quieren que muestre un par de mapas solo para mostrar las áreas, tal vez. Oh, lo tienes.
[SPEAKER_00]: Sí, lo tenía listo, así que pensé que lo haría. La mayor parte del área de recursos que atraviesa el derecho de vía es la ribera del río. Y en esas áreas, una vez que te alejas básicamente 100 pies de allí, se convertirá en una zona azul. Y luego 10 pies, pero siempre somos conservadores. Entonces, tal vez a unos 10 o 20 pies de distancia, sería una zona amarilla donde no hay rocío. Como pueden ver, avísenme si tienen alguna pregunta, pero estoy avanzando lentamente. Como puede ver, es principalmente frente al río. Ahí está la línea Malden. Entonces ese es el, En la extensión de la línea por la que acabo de desplazarme, estaré feliz de ir más lento o detenerme en cualquier lugar si hay alguna pregunta.
[MCM00001777_SPEAKER_08]: Dennis, o quizás Heidi, ¿recuerdas? ¿Confirmamos las delineaciones en las RDA anteriores?
[Heidi Davis]: No recuerdo eso.
[SPEAKER_00]: Sí, lo tienes cada cinco años desde el derecho de vía. Se crearon regulaciones y creo que en 1987 más o menos. Um, y yo creo que, en un momento dado, alguien de su comisión vino a aprobar las marcas en el campo también. Um, pero como dijo Dennis, esto está recurrente. Um, entonces, por lo general, las comisiones no salen todos, todos los años, especialmente, um, a través de Medford, donde es bastante sencillo.
[Heidi Davis]: Los límites del área frontal no cambian realmente. Bien.
[Unidentified]: Los humedales pueden cambiar de rumbo, por supuesto.
[SPEAKER_00]: Sí exactamente. Así que nuevamente buscaremos ese 2a positivo así como el negativo. bidireccional positivo para la confirmación de los mapas y el negativo para los trabajos incluidos en el plan de manejo de la vegetación.
[Heidi Davis]: Podemos tomarlos uno a la vez. ¿Se siente cómoda la Comisión con una doble vía positiva para la delimitación?
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_18]: Supongo que mi pregunta podría ser más de procedimiento. ¿Es eso necesario? Y no sé la respuesta a eso. ¿Necesitamos confirmar? No recuerdo haber hecho una comprobación rápida como esa.
[Denis MacDougall]: Estoy mirando hacia atrás en el anterior que hicimos y no hicimos una confirmación. Acabamos de hacerlo, lo siento, solo que en el anterior solo hicimos dos negativos.
[MCM00001777_SPEAKER_08]: ¿Hubo alguna condición asociada con eso?
[SPEAKER_00]: No.
[Heather]: No.
[SPEAKER_00]: Por lo tanto, debemos completar el formulario RDA con la casilla B marcada, que tendría que abrir aquí. Pero si los límites de las áreas de recursos representadas en los planos están mencionados anteriormente o si están delineados con precisión. Entonces, la única respuesta real a eso con un formulario DOA sería el 2A positivo o el 2B positivo. aceptar esa negatividad.
[Denis MacDougall]: Quiero decir, si quieres, puedo, simplemente leeré el idioma aquí para que la gente lo tenga. Por lo tanto, en la determinación 2A, se confirma que las delimitaciones de límites de las siguientes áreas de recursos descritas en los planos de referencia son precisas. Por lo tanto, los límites del área de recursos confirmados en esta determinación son vinculantes para todas las decisiones dictadas de conformidad con la Ley de Protección de Humedales y sus regulaciones con respecto a dichos límites durante el tiempo que esta determinación sea válida.
[SPEAKER_00]: Y para agregar a eso, ha habido varias comisiones debido a ese tipo de lenguaje vinculante que, como puede ver, el formulario DOA tiene líneas similares debajo, Dennis, si lo está mirando. Muchas comisiones han agregado lenguaje como que esta determinación solo es válida para el único propósito del plan de manejo de la vegetación aprobado por MDAR. No será vinculante para ningún otro proyecto de, otros solicitantes o el solicitante. Si proponemos algo más que un plan de manejo de la vegetación, volveremos a su comisión. Los límites no serían vinculantes para ningún otro uso. Esa es una opción que otras comisiones, simplemente debido a la singularidad de esta RDA, en realidad no existe una determinación perfecta. Esa es una forma que han utilizado las comisiones para emitir eso.
[Heidi Davis]: Tiene sentido, sí. Pero si emitimos tanto un 2A positivo para la delineación como un negativo para el trabajo, ¿estamos literalmente emitiendo dos determinaciones diferentes de aplicabilidad?
[SPEAKER_00]: No, cada ciudad acaba de hacerlo en un formulario DOA, sí.
[Denis MacDougall]: Oh, porque en realidad estaba mirando hacia lo más alto. Dice la siguiente determinación, y luego S entre paréntesis. Entonces puedes tener múltiples determinaciones sobre una. Sí, nunca antes había tenido uno, pero parece.
[MCM00001777_SPEAKER_08]: Gracias, Sr. Donovan. Se lo agradezco. Sí, creo que me inclino a hacerlo, con ese lenguaje adicional de que la delimitación es específica para este manejo de la vegetación, eso me parece bien.
[SPEAKER_00]: Sí, Dennis, me encantaría enviarte ese idioma también del que han usado otras ciudades. Tuve que enviarlo antes, pero son sólo una oración o dos para agregar a esa determinación.
[Denis MacDougall]: Estás leyendo mi mente. Esa iba a ser literalmente mi siguiente pregunta. Creo que sí.
[SPEAKER_00]: Sí, es prácticamente palabra por palabra lo que acabo de decir, pero no lo estaba leyendo. Excelente.
[Heidi Davis]: ¿Tengo una moción entonces?
[Denis MacDougall]: Conmovido, hago una moción para emitir, um, ¿puedes, Dennis, puedes recordarme qué es positivo para un, con el lenguaje que especifica que es solo para, um, manejo de la vegetación?
[Denis MacDougall]: y un dos negativo que el trabajo descrito en la solicitud se encuentra dentro de un área sujeta a protección, pero no removerá, rellenará, dragará ni alterará esa área.
[MCM00001777_SPEAKER_08]: Sí, muy conmovido. Gracias. Secundado.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_18]: Secundado. Pregunta, ¿se supone que esto es menos dos o menos cinco? Lo siento. Creo que en su solicitud mencionaron cinco negativos. Ah, ¿lo haces? Bueno.
[SPEAKER_00]: Bueno, sí, creo que tu comisión normalmente es negativa, 2, 3 o 5 funcionan igual para este trabajo. Honestamente, muchas ciudades emiten 2 y 3 negativos en lugar de 5, y no es así.
[Denis MacDougall]: Para 2020, obtuvimos un 2 negativo.
[SPEAKER_00]: Sí. Así que tengo ese formulario aquí. Estaríamos contentos con cualquiera de los dos.
[SPEAKER_11]: ¿Todos a favor, Heather? Sí. ¿Carolino? Sí. ¿Fred?
[Craig Drennan]: Oportunidad.
[SPEAKER_11]: ¿Eric?
[SPEAKER_00]: Oportunidad.
[SPEAKER_11]: Y yo como un sí.
[SPEAKER_00]: Muchas gracias a todos.
[SPEAKER_11]: Qué tengas buenas noches.
[Heidi Davis]: Tú también.
[Denis MacDougall]: El siguiente punto de la agenda es... Ahí vamos. Una discusión sobre las plantaciones en South Street, y creo, Greg, ¿estás en la llamada? ¿No? No. Supongo que la otra cosa era él. Lo lamento. Me puse en contacto con él la semana pasada. Le envié la invitación y dijo que iba a estar aquí. Está bien.
[Heidi Davis]: ¿Puedes enviarle un correo electrónico?
[Denis MacDougall]: Eso es lo que estoy haciendo ahora, sí. Oh, en realidad, mientras hacemos esto, puedo darles algunas actualizaciones y algunas otras cosas. Entonces vamos a tener una presentación en dos semanas. Hemos recibido un aviso de intención. De hecho, se han presentado dos. El primero todavía está en trámite. Pero, ya sabes, eso tiende a seguir adelante, pero creo que está fuera de lugar o algo así. Entonces creo que ya debería serlo para entonces. O en Arlington Street, dos avisos para básicamente ampliar las casas dentro del área frente al río y una parte del trabajo se realiza dentro de la llanura aluvial de 100 años y la zona de amortiguamiento para eliminar el respaldo.
[SPEAKER_11]: y zona frente al río.
[Denis MacDougall]: ¿Dije zona frente al río? Creí haber dicho eso al principio. Sólo estaba comprobando dos veces. Sí, sí. Ah, sí, no. Prácticamente toda la casa, a excepción de un pequeño rincón, es toda zona frente al río. Así que sí, sí, sí.
[Heidi Davis]: Y este es el aviso de intención. Esta es la pareja que nos precedió con determinación.
[Denis MacDougall]: Y luego también en la propiedad de al lado, el propietario está haciendo básicamente exactamente lo mismo, excepto que es básicamente el mismo proyecto. pero dos propiedades en su mayor parte. Quiero decir, hay diferencias, por supuesto, pero. Pero hay dos números de archivo diferentes. Sí. Sí. Y el de al lado tiene el número de expediente. ¿Qué fue eso? ¿Cuál es la dirección? ¿Lo sabes? 171 y 173. Será el día 17. Sí. Entonces. Y hoy estuve en una llamada con DCR. Van a hacer algunas mejoras en la carretera del High Street Rotary que cruza hacia Arlington. Es decir, tienen algo de pintura, pero no estará allí por un tiempo porque estaban Básicamente se me pidió que abriera un camino, eh, veamos. Lo lamento. Está básicamente en ese vecindario, pero más abajo, eh, Mississippi Valley Parkway frente a la calle, Lakeview Avenue, que los residentes han pedido un paso de peatones elevado y un mejor camino. Y ese trabajo no está dentro de nuestra área de recursos, pero hoy repasamos ambos.
[Heidi Davis]: Es... Y eso fue en respuesta a la muerte de un peatón el invierno pasado.
[Denis MacDougall]: Sí. Entonces eso será... Entonces, si ven algo allí, es... Está bastante lejos. En ese lugar está como a 300 pies del río.
[Heather]: Hay equipo en ese puente de vez en cuando la semana pasada.
[Denis MacDougall]: Sí, están trabajando tanto en Medford como en Arlington. Y creo que originalmente iban a empezar por ahí. Y luego el trabajo de Lakeview Ave fue básicamente llevado a la cima debido al interés público y, básicamente, por falta de una palabra mejor, empujando a DCR a incluirlo allí. ya sabes, porque, de hecho, dos de mis mejores amigos crecieron en una calle de allí y cruzar esa calle es un evento traicionero. Así que creo que una cuestión de raza sería muy útil. Y yo, hoy temprano bajé a caminar, tenemos una restricción de conservación en la propiedad a lo largo del, en Clippership Park por las escuelas afganas, y tienen que hacerle una inspección básica cada pocos años. Así que hoy hicimos un recorrido por todo el trabajo que se ha hecho por allí, y mientras estuve allí, están buscando construir un jardín conmemorativo de COVID a lo largo del río. Um, a lo largo del camino detrás de las escuelas. Entonces, y eso estará dentro de nuestra jurisdicción. Así que voy a hablar con uno de mis compañeros de trabajo que se encargará de ese tipo de cosas y todavía están formulando diseños. Entonces, dependiendo del diseño, ya sabes, vendrá antes que nosotros. Puede que eso no sea por un tiempo, pero. ¿Preguntaba quién sería el proponente?
[MCM00001777_SPEAKER_08]: Sería la ciudad.
[Heather]: Dennis, hace poco estuve en un evento social y nuestro amigo a quien le gusta pasar tiempo allí y recortar habló bastante sobre el hecho de que todavía está activo.
[Denis MacDougall]: Hoy, cuando salimos, encontré una pequeña pila que parecía vieja, así que no podía decir si era reciente o no, así que todavía estamos atentos. Ya sabes, le preguntamos a la gente... Sólo para hacértelo saber. Sí, no, lo aprecio.
[Heather]: No se avergüenza de ello, y él... No, lo sé.
[Denis MacDougall]: Es... Hasta que lo atrapemos físicamente nuevamente, lamentablemente no hay mucho que podamos hacer. Hemos instalado cámaras. Él es muy consciente. Sí, oh sí. Lo sabemos.
[Heather]: Y tengo otra pregunta rápida. Ya sabes, una casa que ha estado incendiada junto al río durante más de tres o cuatro años ya está lista, ¡Dios mío!
[MCM00001777_SPEAKER_08]: Boston Ave y Arlington.
[Heather]: Sí, Boston Ave, es la segunda casa. Todavía está en muy mal estado y está justo en el río. ¿Tenemos algún tipo de, autoridad o cualquier cosa que podamos hacer para impulsar eso. Quiero decir, número uno, es un gran peligro para la comunidad, pero parece que no pasa nada. Y simplemente no sabía si teníamos un papel que pudiéramos desempeñar.
[Denis MacDougall]: Puedo consultar con el comisionado de construcción, porque sé que es, quiero decir, obviamente, claramente, si fuera a, quiero decir, probablemente, si es tan peligroso, sería derribado. Sí.
[Heather]: Quiero decir, es una molestia atractiva, y mucho menos si hay otro incendio allí, o si hay algún tipo de derrumbe en el río, esa es la preocupación.
[Denis MacDougall]: ¿Como el que está justo al final de Canal Street, básicamente? Sí, está justo ahí. Bueno. Justo cuando Canal Street toma ese codo, es ese pequeño espolón el que continúa, sí, supongo. Bueno. Lo consultaré con el departamento de construcción. Gracias. Y mire, miraré hacia arriba, porque quiero decir, obviamente, claramente, si presentan un permiso de demostración, eso vendría antes que yo. Sí, desearía que lo hicieran. Me gustaría que desapareciera, pero. Lo sé. Conseguí uno, fue hace un tiempo. En realidad estaba en South Street. Alguien presentó un permiso de demostración para una de las casas allí, y básicamente les envié un correo electrónico, esto tiene que presentarse ante la Comisión de Conservación, y eso fue lo último que supe de ellos, así que no lo sé. Podrían haber analizado cuánto implicaría eso y haberlo decidido.
[Heather]: Gracias.
[Heidi Davis]: No lo hice, no quise tomar mucho tiempo. Acabo de mencionar que tengo un sueño de que la ciudad pueda adquirir esa parcela y vista al agua, si no acceso al mar. Sé que el acceso público sería difícil, pero al menos podrías tener un punto de vista.
[Heather]: Sí, exactamente. Esa es una excelente idea. Heidi Jeremy no está aquí sirviendo en el PCC.
[Heidi Davis]: Podríamos decir. Sí. Pero claro, ¿quién sabe qué pretende hacer el dueño con eso?
[Denis MacDougall]: Dado que estoy bastante seguro de que esa zona está dividida en zonas para apartamentos, curiosamente.
[Heidi Davis]: Ah, allá vamos.
[Denis MacDougall]: Hola Greg, bienvenido. El próximo, no sé si ya estás incluido, pero avísanos cuando estés listo.
[MCM00001777_SPEAKER_08]: Dennis, tienes disponibles las notas de Jeremy sobre este asunto, ¿correcto?
[Adam Hurtubise]: Yo sí, sí.
[ZQDZZh_VfdI_SPEAKER_09]: Chicos, ¿pueden oírme? Sí. ¿Puede? Sí. Está bien. Lo lamento. Un pequeño problema de conexión. Llegué tarde a la reunión aquí. Perdí la noción del tiempo. Pido disculpas por eso.
[Heidi Davis]: Nos alegra que hayas podido asistir.
[ZQDZZh_VfdI_SPEAKER_09]: Entonces solo estamos buscando el 54 de la calle Sur. Ya tenemos todas las plantaciones y listo. No sé si ha pasado alguien. ¿Echa un vistazo para asegurarte de que estás satisfecho con lo que estabas buscando?
[Denis MacDougall]: He pasado por ahí, pero desafortunadamente, uno de los miembros es una persona que se dedica al paisaje. Tenía algunos, básicamente me los envió a fines de la semana pasada con algunas preguntas e inquietudes sobre algunos de los árboles y todo eso. Así que veremos si puedo consultar el plan paisajístico y hablar sobre lo que él Lo siento, tuve un problema con los archivos PDF.
[Unidentified]: Pensé que íbamos a aprobar este plan.
[SPEAKER_05]: No creo que lo hayamos aprobado, ¿verdad? No a mi memoria.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_18]: Sí, supongo que mi pregunta es similar a la tuya, Heidi, ¿qué se plantó y qué plan se plantó de acuerdo con eso? Creo que el orden de las condiciones es nuevo. ¿Conoce esa respuesta Sr. Maynard?
[ZQDZZh_VfdI_SPEAKER_09]: En la última reunión que tuvimos, repasamos el plan y hablamos sobre las plantas que estaban en el plan que teníamos. Creo que lo tienes, Dennis, ¿verdad?
[Denis MacDougall]: Sí, ese es el último, hace básicamente un año, el 24 de septiembre. Correcto.
[ZQDZZh_VfdI_SPEAKER_09]: ¿Y luego qué hacemos? Tuvimos esa reunión hace aproximadamente cuatro o tres meses. Um, y sobre algo así como que hay un problema con algunos calibradores en ciertas plantas. Um, y hablamos de hacer tal vez un árbol extra o algo que hice en la parte trasera de la casa. Um, puse, um, un tercero, um, roble, uh, No tengo los nombres exactos para ellos, pero hice los arbustos más pequeños. Creo que había cinco de una marca específica y luego siete de otra que hicimos en el frente, junto con los cuatro árboles del frente. Sólo estoy tratando de levantarlo y ver qué hora. con los nombres reales en ellos.
[Adam Hurtubise]: Excelente.
[Denis MacDougall]: ¿Recuerdas cuántos, cuál fue el número final de árboles plantados? Lo siento, debería haber tenido esto.
[ZQDZZh_VfdI_SPEAKER_09]: Yo también estoy intentando levantar el mío.
[Denis MacDougall]: Creo que eran cinco dentro del área ribereña.
[ZQDZZh_VfdI_SPEAKER_09]: Creo que está en el plano del sitio aprobado. Muy bien, chicos. Ese es el viejo. Tengo tantos planes aquí.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_18]: Este es el plan más reciente que tengo con fecha del 24 de septiembre de 2024. ¿Es esto de lo que vamos a salir?
[MCM00001777_SPEAKER_08]: Ese es el mismo plan que tengo para lo que vale en la lista de plantaciones, arriba a la izquierda.
[ZQDZZh_VfdI_SPEAKER_09]: Sí, estoy buscando eso ahora mismo. ¿Sabes que? Eso debería ser todo, déjame ver el correo electrónico que envié porque estoy en la última reunión en la que le envié a Dennis ese correo electrónico con esa planta en particular.
[Adam Hurtubise]: Irreal.
[ZQDZZh_VfdI_SPEAKER_09]: ¿Qué tienes, Dennis, qué tienes puesto para las plantaciones de lo que tienes delante?
[Denis MacDougall]: Lo estoy intentando, desafortunadamente hoy tengo algunos problemas para acceder a algunas cosas en mi computadora. Está bien. Quiero decir, creo que este es el que se envió. Creo que una cosa que... Estoy repasando las notas de Jeremy.
[ZQDZZh_VfdI_SPEAKER_09]: Muy bien, lo tengo aquí. Así que estábamos haciendo cinco pantanos y siete carnívoros, de uno a dos pies de altura. Tengo todos esos ahí. Dos cornejos en flor. Y un Easton Redbud. Y luego pide tres arces rojos.
[Unidentified]: Quiero decir, lo siento, dos arces, pero ahora tengo tres arces.
[MCM00001777_SPEAKER_08]: Dennis, si se me permite hacer una recomendación, creo que tiene sentido dejar constancia de las notas del Comisionado Martin sobre este plan de plantación, tal vez en un memorando dirigido al Sr. Maynard. Creo que Jeremy plantea algunos puntos válidos sobre las cantidades de arbustos en la zona ribereña del río. También aprecio sus comentarios sobre las especies, particularmente con respecto a los árboles propuestos. Quizás con esa información el señor Mater podría revisar este plan de siembra. Esa sería mi preferencia, pero dejaría que mis colegas comisionados tuvieran alguna idea sobre lo que se propone en este plan o, como alternativa, lo que sugiere el Comisario Martin.
[Heidi Davis]: No, pensé que el Sr. Maynard había dicho que los planos habían sido plantados.
[Heather]: Sí, eso también tengo entendido, Heidi.
[ZQDZZh_VfdI_SPEAKER_09]: Todo ha sido plantado. Quiero decir, tuvimos la reunión anterior. Esto fue aprobado. Y seguí adelante y lo hice.
[Heather]: Entonces supongo que la pregunta es: ¿aprobamos el plan? Y si aprobamos el plan, entonces No estoy seguro exactamente de dónde nos encontramos ahora. Dennis, ¿puedes aclarar si aprobamos el plan o no? Porque si lo hiciéramos, ¿no sería una especie de hecho consumado?
[Denis MacDougall]: Creo que lo es. Creo que una cosa, Greg, ¿estás disponible mañana? Sí, sí. ¿Por qué no me encuentro con ustedes allí y simplemente repasamos algunas cosas, porque simplemente retomo, porque lo hice, honestamente, desearía tener más tiempo para ir allí, pero hoy tuve otra reunión y tenía la esperanza de llegar allí hoy, pero estuve en el otro frente de emergencia y nunca llegué completamente allí? Pero, ¿por qué no hago eso, camino con usted y luego miro lo que tiene, y luego, porque creo que parte de una de las cosas que nuestro otro comisionado pidió fue que él, su opinión fue que los arbustos estaban demasiado densos y separados, y que tal vez habría espacio para colocar algunos otros arbustos? En los espacios que quizás encajaran mejor, pero creo que ese era uno de sus predominantes y el otro era con los árboles, pero o sea, ahorita tenemos que estaban. Porque parte del problema más grande es que ese árbol existente en el frente fue eliminado. Si se hubiera mantenido, probablemente no tendríamos este problema. Es sólo porque ese árbol era así, lo entiendo. Supongo que supongo que no fuiste tú.
[ZQDZZh_VfdI_SPEAKER_09]: Así que no, no, conozco a Dennis. Estoy un poco confundido por la última reunión. Estaba bajo lo que te di aquí para este plan. fue aprobado para seguir adelante y hacerlo, es por eso que lo hicimos y creo que dijimos específicamente que, um, algunos de los calibradores podrían no ser exactamente lo que estás buscando y um, digamos en los arces y um, acordamos que ya sabes, en lugar de hacer dos, tal vez puse uh, puse tres y eso es lo que hice, está bien, entonces, ¿tienes razón? Eso aumenta, sí, sí, no lo hicimos. Esto está hecho. ¿Usted sabe lo que quiero decir? Lo puse. Quiero decir, no, no me importa regresar y arrojar algunos arbustos más, pero realmente no hay mucho espacio aquí para más árboles. No, quiero decir, especialmente cuando estos árboles, quiero decir, estos arces te harán saber, no soy arbolista, pero quiero decir, tendrán 60 pies de altura. Quiero decir, puedes junto con el rojo, ya sabes, estos son cornejos. Quiero decir que se vuelven bastante grandes. si, yo
[Craig Drennan]: Dennis, a riesgo de hacer una pregunta capciosa, ¿tenemos actas de esa reunión?
[Denis MacDougall]: Permítame verificar. No me parece. Definitivamente lo tengo grabado, así que puedo ir a verlo solo para comprobarlo, pero... Y eso no es algo que nos pida que hagamos en vivo.
[Craig Drennan]: Es solo que, si ustedes dos se reúnen a finales de esta semana, podría valer la pena presentar una transcripción o unas actas y, si las tenemos, compártalas con nosotros.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_18]: Sí. Y supongo... Sr. Maynard, ¿podría al menos, en un correo electrónico a Dennis, confirmar qué se plantó, el tamaño de los árboles y tal vez también sería útil algunas fotos para nosotros?
[Denis MacDougall]: Sí, puedo tomar las fotos cuando lo haya hecho con Greg. Puedo hacer un punto por punto de todos los diferentes árboles y todo, obtenerlos y enviárselos. Puedo hacer eso. Creo que eso también podría ayudarnos a poder verlo también.
[Heather]: Sí, está bien. Entonces, para repetir, nos gustaría conocer los detalles de las actas, idealmente verlas, pero al menos revisarlas de alguna manera. Y número dos, recopilar la información adicional que acaba de solicitar Caroline. Sí. Y eso es más o menos, quiero decir, parece que estamos en un punto en el que necesitamos más información. Sí, exactamente.
[Heidi Davis]: Podríamos informarnos sobre nuestra próxima reunión el día 17.
[Denis MacDougall]: Entonces Greg, llámame mañana cuando estés libre y quieras reunirnos allí. Estoy aquí todo el día. No tengo ninguna reunión programada, así que puedo bajar cuando sea bueno para ti. Entonces, en cualquier momento después de las 9 en punto, llámame. Muy bien, suena bien.
[Heidi Davis]: Se lo agradezco. Gracias por venir, Sr. Banner. Gracias, Dennis. DE ACUERDO.
[MCM00001777_SPEAKER_08]: ¿Cuál fue la fecha de esa audiencia, Dennis?
[Denis MacDougall]: Eso es lo que estoy tratando de regresar y descubrir.
[SPEAKER_11]: Era como el 4 de marzo.
[Denis MacDougall]: Creo que a principios de junio.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_18]: Sí, porque creo que estaba fuera.
[Denis MacDougall]: Oh, sí, eso habría sido, sí.
[SPEAKER_05]: Creo que eso fue. Así es.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_18]: Entonces, una de las dos primeras semanas de junio.
[Denis MacDougall]: DE ACUERDO. Revisaré mis notas y esas cosas y te conseguiré algo.
[Craig Drennan]: Creo que esto enfatiza la necesidad de actualizar las actas lo antes posible.
[Denis MacDougall]: Gracias, Craig. Tenemos pasantes y me han dicho que pueden hacerlo. Así que creo que voy a empezar a despojarlos para que hagan algo de lo otro. Al parecer, no me di cuenta de esto. Aparentemente, algunos de mis compañeros de trabajo me han pedido que haga eso durante años, y no sabía que esa era una opción que podía tomar y usar. Así que haré eso.
[EO-vAhUJAKo_SPEAKER_18]: ¿Puedes dejar de compartir por el momento? Ah, lo siento.
[Adam Hurtubise]: Gracias.
[Heidi Davis]: ¿Tenemos otros artículos comerciales?
[Denis MacDougall]: Ni siquiera eso yo soy consciente. Creo que les di algunas actualizaciones sobre proyectos potenciales.
[Heidi Davis]: Nos volvemos a reunir el día 17. Si pudiéramos cerrar la parte de la audiencia pública de esto. Hago una moción para cerrar la parte de audiencia pública de la reunión.
[Craig Drennan]: Secundado.
[Heidi Davis]: Todos a favor, Heather. Sí. Eric.
[Craig Drennan]: Oportunidad.
[Heidi Davis]: Greg.
[Craig Drennan]: Oportunidad.
[Heidi Davis]: Greg, Carolina. Carolino. Lo siento, Heidi. Sí, quiero decir, sí. Sólo quería hablar sobre lo que voy a llamar una salida social.
[Heather]: Heidi, literalmente tengo que llegar a un aeropuerto. Voy a irme. Y también lo hice, acabo de abrir el correo electrónico y no he tenido oportunidad de revisarlo. Entonces lo haré.